广告赞助
广告赞助
狗子28

维埃里:现在拿皮奥和其他人比较毫无意义,应该让他安心踢球(维埃里:别再把皮奥和别人比较了,让他安心踢球)

图片建议:使用 16:9 或 3:2 统一比例。

ke

Planning headline options

![lis](/assets/images/74D811AC.jpeg)

I'm thinking we should provide an English translation along with polished Chinese headline variations. It could be useful to also ask what specific needs they have. I wonder if that would help in tailoring our response better! Let’s make sure we’re clear and accommodating, so the user feels supported and gets exactly what they’re looking for. This seems like a great approach to tackle the request effectively!

需要翻译还是润色?

  • 英文翻译:Vieri: Comparing Pio to others right now is pointless; let him focus on playing.
  • 中文标题润色选项:
    1. 维埃里:现在拿皮奥与他人比较毫无意义,该让他安心踢球
    2. 维埃里:别再拿皮奥作比较了,让他踏实踢球
    3. 维埃里:别和别人比,先让皮奥安心比赛

要不要按新闻稿口吻扩写一段导语?